Sanan immortal käännös englanti-suomi
Jorge Luis Borgesilta on olemassa englanniksi kokoelma The Aleph and other Stories ja siellä kertomus The Immortal. Löytyyköhän viimeksi mainitusta suomennosta? Jos, niin mistä sen saisin käsiini?
Immortal teki paluun Oslossa järjestetyillä Inferno-festivaaleilla. Yhtye käväisi myös vuoden kesällä esiintymässä , -festivaaleille. Kyseinen esiintyminen oli Immortalin ensimmäinen esiintyminen Suomessa bändin uran aikana ja sai positiivista arvostelua osakseen. Bändi kävi Suomessa uudelleen vuonna 2009 ja esiintyi tuolloin niin ikään Tuska Open Air Metal Festivaaleilla.
My immortal:ssa ei siis ole "my immortality" eli "minun" kuolemattomuudestani vaan jostain "minulle" rakkaasta henkilöstä tai ihan vaan rakkaudesta joka on kuolematon...eli "my immortal...love".
Ylempänä olleessa viestissä ollut sanoituksen käännös oli aika hyvä, mut...saanks miekin yrittää? :)
Sanasta sanaan käännettynä laulun sisältö kuulostaa melko tököltä, mutta yritän heittää suomennokseni mahd. lähelle alkuperäistä ja kuulostaa "sujuvalta" suomeksi...en ole mikään pro kuiteskaan joten pardon mahd. ontumiset. tässä ei tasan ole ajateltu mahdollista "laulettavuutta".
------------------------------------------------
"Kuolematon rakkauteni"
Mä oon niin väsynyt olemaan läsnä
Lapsellisten pelkojeni ahdistamana
Jos sun täytyy lähtee
miks et jo sulje ovea takanas
Koska varjosi vielä viipyy huoneessa
eikä se jätä minua rauhaan
Nämä haavat eivät kai koskaan parane
kipu on aivan liian todellista
aika ei pysty kaikkea tätä pois pyyhkimään
Kun itkit, pyyhin pois kaikki kyyneleet
Kun huusit, sain pelkosi kaikkoamaan
Pidin susta kiinni läpi vuosien
Ja nyt sinä olet se joka ei päästä irti
Ennen minua kiehtoi niin
sun sisältäs hohtanut valo
mutta nyt kannan yksin elämäsi muistoa
näen kasvosi piirteet ennen niin levollisissa unissani
äänesi kaiku on ajanut pois mielenrauhan sisältäni
Nämä haavat eivät kai koskaan parane
kipu on aivan liian todellista
aika ei pysty kaikkea tätä pois pyyhkimään
Kun itkit, pyyhin pois kaikki kyyneleet
Kun huusit, sain pelkosi kaikkoamaan
Pidin susta kiinni läpi vuosien
Ja nyt sinä olet se joka ei päästä irti
Olen yrittänyt uskotella itselleni että olet poissa
ja vaikka tunnen sinut luonani vieläkin
olen ollut yksin ainiaan
Että kysyisin jos sillä on joku toinen tarkoitus.
Jos tietokannassamme on myös yksi (tai useampi) suomenkielinen käännös sanasta, löydät myös nämä synonyymien ja antonyymien alta. Alta löydät yhden (tai useamman) käännöksen tai merkityksen sanalle sana immortal suomeksi. Alta löydät esimerkkilauseita englannin sanalle immortal, joka tarkoittaa lauseita, jotka osoittavat, kuinka sanaa immortal käytetään lauseessa.
Siis oon aika huono enkussa. Mitä Evanescencen biisi "My Immortal" tarkoittaa? "Minun kuolematon"?? Kuulostaa oudolta vaan.. että kysyisin jos sillä on joku toinen tarkoitus.. siis "Minun kuolematon" "My Immortal" niin ja jos joku voisi suomentaa koko biisin sanat jotenkuten.. tai jos netistä muualta löytyy ne suomennettuna niin sanokaa sivut.. kiitos :)